Перевод "those those those things" на русский

English
Русский
0 / 30
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение those those those things (зеуз зеуз зеуз синз) :
ðəʊz ðəʊz ðəʊz θˈɪŋz

зеуз зеуз зеуз синз транскрипция – 31 результат перевода

– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect... And...
I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
¬спомина€ себ€ под Ћ—ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен€ просто было это, это и это... —кажем так...осмысление происход€щего
со значительно большей эмоциональностью.
Скопировать
Left and Right are completely obsolete notions.
We shouldn't phrase things in those terms.
How then?
Правые и Левые - это уже совершенно неактуальное уравнение.
Всё уже не так, по-другому.
Как же в таком случае?
Скопировать
A princess of the blood royal.
You are all of those things and many more.
They'll look even lovelier with you wearing them.
Принцесса голубых кровей.
Это все о вас, и даже больше.
На вас они смотрятся еще чудеснее.
Скопировать
How do you know that I don't have a clue? I must do something, I need money. Auuuu.
This sister does not pay for those things.
You are wrong. Besides you are not a much of a lover.
Надо чем-то заняться, бабки мне нужны.
Сестричку не возьмёшь этим, проиграл ты, братишка.
Фраер ты тоже не очень...
Скопировать
It was invented by a little old lady from Leningrad.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
Why, yes.
Его изобрела маленькая старушка из Ленинграда.
Землянам нравятся эти маленькие пушистики, да?
Именно так.
Скопировать
You have got to find them.
Of course, and get those fearful things off their arms.
No, no, no!
Вы должны найти их.
Конечно, и забрать те кошмарные штуки.
Нет, нет, нет!
Скопировать
Mr. Spock?
What are you doing with those things, DeSalle?
Want you to take a good close look at these, doc.
Мистер Спок.
Что вы делаете с этими штуками, Десалль?
Хочу, чтобы вы взглянули на них поближе, док.
Скопировать
They're wrong.
He's merely forgotten those things which gave life meaning.
You'll all be provided for, cared for, happy.
Они ошибаются.
Они забыли вещи, которые придают жизни смысл.
О вас будут заботиться, вы будете счастливы.
Скопировать
- The tribbles had nothing to do with it?
- I don't know, I never saw one before, and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again
I'm certain that can be arranged, Darvin.
- Трибблы тут ни при чем? - Я не знаю.
Я никогда их не видел. И надеюсь никогда больше не увидеть эти мохнатые убожества.
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин.
Скопировать
A difficult situation, money problems...
All those things...
Not really pleasant.
Трудности, финансовые проблемы...
Все это...
Не очень-то весело.
Скопировать
Oh, Robert, really.
Do put those things away.
But if there's an earthquake, I want to be sure and see it.
- О, Роберт!
Убери это сейчас же.
А вдруг будет землетрясение... Я не хочу его пропустить.
Скопировать
Oh, Pongo, boy.
It's just one of those things. (SIGHS)
And yet...
О, Понго, дружище.
К сожалению, так нередко случается.
И все-таки?
Скопировать
It was quite a damning speech by Colonel Lawson, wasn't it?
I wonder if those men in the dock can really be responsible for the things he listed in the indictment
I've been here two years, and after that long you find that responsibility is not a cut-and-dried thing.
Вот это полковник Лоусон и закатил, а? Убийственная речь!
Я сомневаюсь, что подсудимых вообще можно обвинять в чем-либо из того, что перечислено в обвинительном заключении.
Я здесь уже два года... а пожив здесь, начинаешь понимать, что не все так просто и прямолинейно: вина, виноватые.
Скопировать
It's her day, let her enjoy.
Jean, how do those things work?
What things, pet?
Пусть отдыхает и развлекается.
Джина, а как это работает?
Что именно, детка?
Скопировать
If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people.
Talbot, I know this is painful, but it's one of those things that have to be done when you plan a divorce
Now, you and Paul own everything jointly.
И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется для возвращения к своему племени.
Миссис Талбот, я знаю, что это тяжело, но это одна из процедур, которая сопутствует разводу.
У тебя с Полом есть совместно нажитое имущество?
Скопировать
June, I want you to come with me.
That is, if you can forgive all those awful things I said to you this afternoon.
June, I need you.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
Конечно, если ты сможешь простить мне все те ужасные слова, которые я наговорил тебе сегодня днём.
Джун, ты мне нужна.
Скопировать
It belonged to Mr. Haze.
You should be careful with those things.
It's not loaded.
Он принадлежал мистеру Хэйзу.
Будь осторожней с такими вещами.
Он не заряжен.
Скопировать
And the house?
I'll take care of all those things.
What things do you want specially?
И дом?
Я обо всём этом позабочусь.
Какие вещи тебе особенно нужны?
Скопировать
Help yourself.
Why do you drive those things?
- What?
Зачем вы на них ездите?
- На чём?
- На.. тракторах.
Скопировать
They mine zenite for shipment, till the soil.
Those things cannot be done here.
In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos.
Они добывают зенайт. Под землей.
Этого нельзя сделать здесь.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Скопировать
I think I have some filing to do.
I didn't say I needed those things I want.
I just said I wanted to talk about it...
я действительно очень рад за вас.
По вашему лицу этого не скажешь.
Что, правда? Забавно.
Скопировать
♪ Yeah, Maybelline Why can't you be true ♪
♪ Well, you done started back doing those things that you used to do ♪
- It's a real pretty car.
Да, Мэйбеллин, Почему ты не можешь быть верной?
Ты опять вытворяешь то, что вытворяла раньше.
Какая красивая машина.
Скопировать
No. I'll ride in the Chevy.
I never rode in one of those things.
It's not too comfortable in here.
Нет Я поеду в "Шеви".
Я никогда на таком не ездил.
Здесь не очень-то удобно.
Скопировать
- What does that mean?
- I need to talk to those things.
You have a list of simple signals and commands transmit and they will obey.
- Что это значит?
- Мне нужно поговорить с этими существами.
У вас есть список простых сигналов и команд, которым они будут повиноваться.
Скопировать
I've got six rattlers, two sidewinders, and now we've got one very precious diamondback.
- What do you do with those things?
- Trade 'em.
У меня шесть говорунов, две рогатых гремучих и теперь мы получили одну очень ценную техасскую гремучую
Что вы с ними делаете?
Продаю.
Скопировать
Shall I put these in a bag for your daughter, sir?
Why don't you, uh, throw those things in the wastebasket?
No!
Положить это в пакет для Вашей дочери, сэр?
Почему бы тебе не выбросить те вещи?
Нет!
Скопировать
- Oh, shut up!
Why did you buy those disgusting things?
Disgusting?
- О, замолчи!
Зачем ты купил эту гадость?
Гадость?
Скопировать
This is no life for you.
We can't do those things.
I'm a hooker, remember?
Такая жизнь не для тебя.
Мы не можем этого сделать.
Я проститутка, помнишь?
Скопировать
A professional gets into a habit after a while. He gets himself ready for a game mentally as well as physically.
Because he knows those two things are all tied up together.
And there's a clock inside and when the game starts he's 100% mentally and physically.
Для профессионала довольно быстро становится привычкой... готовить себя к игре... как психологически, так и физически.
Поскольку он знает, что две эти вещи прочно связаны.
Внутри у него запущены часы, и когда игра начинается, он на 100% психологически и физически готов.
Скопировать
Optical trickery?
I've been hunted by those things.
You've seen them.
Оптический обман?
Эти монстры на меня охотились.
Ты их сам видел.
Скопировать
Are not you sociable ?
After the things of those two people
All been this sample all the time? Don't go on like this
Не вы общительные?
После вещей тех двух людей
Весь этот образец все время? Не продолжайтесь понравятся это
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов those those those things (зеуз зеуз зеуз синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы those those those things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеуз зеуз зеуз синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение